fbpx

Caribeart

One of the leading Media about Caribbean Arts. Don’t miss out our news : Sign up

ADVERTISE           CALL FOR SUBMISSION           DONATE ♥︎ 

Davin K. Ebanks est un artiste et sculpteur caïmanais. La couleur bleue est au centre de son travail, mais plus particulièrement comme représentant de l’eau du littoral de Grand Cayman. Il utilise principalement le verre pour explorer son histoire personnelle et culturelle et examiner la relation entre identité et environnement. Caribeart a le plaisir de présenter Ebanks pour sa dernière série d’artistes.

“Blue Meridian: 81.2ºW, Old Isaac’s”
Cast, Blasted & Polished Glass
36”H x 15”W x 4”D
2009

La série Blue Meridian a été inspirée par l’eau autour de mon pays natal, les îles Caïmans. La spécificité est importante, la spécificité de la couleur. Pour le commun des mortels, l’eau est de l’eau, mais pour un insulaire, la couleur de l’eau transmet des informations sur la profondeur, la composition des fonds marins, la salinité, les espèces résidentes.
Puisque l'”eau” a été transplantée sur le sol de la galerie, il était important pour moi d’ancrer chaque œuvre à son référent. Chaque emplacement est référencé par les coordonnées longitudinales du titre, soulignant ainsi leur nature déplacée. Cela invite le spectateur à imaginer l’eau des endroits où il est allé – peut-être une croisière ou des vacances d’enfance.

Mes sculptures sont des métaphores de la nature subjective de l’identité et du récit personnel. J’utilise des éléments quotidiens de la culture de l’île où j’ai grandi – bananes mûres, paniers tressés, eau de mer, etc. – et en traduisant ces sujets en verre, je les élève du banal à l’esthétique.

“Untitled Black (‘Some I love who are dead / were watchers of the moon and knew
its lore; / …Pierced their ears for gold hoop earrings / as it waxed or waned.’)”
[Excerpt: Full Moon, Robert Hayden]
Kiln-formed (Thermoformed) Glass, Gold
24H x 24W x 5D, inches
2021

J’adore ce titre et la façon dont il fait allusion à la manière dont les peuples autochtones vivaient avec la terre et les saisons. Les vieux de chez nous (arrière-grand-père, etc.) faisaient tout selon la lune, et plus précisément selon les marées. Ils plantaient en fonction des marées. Ils pêchaient avec les marées. Ils coupaient le bois pour leurs bateaux selon les marées. Ils chassaient grâce aux marées. La lune et la respiration de la planète faisaient partie du rythme de leur vie.
Cela me rappelle aussi toutes les nuits que j’ai passées sur l’eau sous la pleine lune, à regarder le ciel tandis que ma ligne de pêche descendait dans l’obscurité. Dualité. La lumière. L’obscurité. Les deux, l’inconnu.

Récemment, j’ai réfléchi aux corps qui se déplacent dans les espaces bleus. En tant qu’Américaine des Caïmans, mon identité raciale est liée aux Noirs qui n’ont pas réussi à traverser l’Atlantique, un peuple laissé en rade dans l’espace bleu des Caraïbes. L’idée de transporter des produits et des marchandises est devenue une métaphore du transport des corps à travers l’espace bleu entre les lieux – de la traite transatlantique des esclaves aux guerres commerciales, en passant par les crises de réfugiés actuelles. Les bananes et le coton sont chargés d’une signification culturelle et politique. La banane a également une longue histoire en tant que sujet artistique. Dans mon pays natal, les îles Caïmans, les bananes locales sont la nourriture des pauvres, cultivées dans de nombreuses arrière-cours. En revanche, la banane cultivée et achetée en magasin est le symbole du colonialisme et de la monoculture. Les paniers de fruits en verre ornaient les salons de nombreuses familles de la classe ouvrière durant mon enfance. Ce trope est un acte de préservation qui nie l’utilité, ou peut-être recadre la signification de l’utilité. Cette traduction reflète la façon dont les objets de cette exposition ont été transformés, les forçant à osciller entre le familier et l’étranger.

Negro (“can we find light in the never-ending shade? / The loss we carry, / a sea we must wade.”)
[Excerpt: “The Hill We Climb”, Amanda Gorman @amandascgorman]
Cast Glass
24H x 9W x 4D inches
2021
“Blanc: Void Variant No. 2”, Cast, Silvered & Laminated Glass. 2017. –
When the wind is southerly, I know…”, Gold on Glass, 12 in. each panel, 2019 –
“Waterline”, Blown, Hot-sculpted & Metalized Glass, Wood, Steel 200 x 13 x 18 inches, 2003. 
“And occasionally from out of this matter…” (Self-Portrait with Frangipani)
Blown, Hot-sculpted & Sand-carved Glass
[Kerry & Betty C. Davis Collection]
(Photo: @jamiehahnstudio )
Self Portrait with Bananas Blown, Hot-sculpted, Sand-blasted & Silvered Glass, Steel 18″H x 8″W x 8″D 2020

Suivez Davin K. Ebanks sur ses réseaux sociaux >

✽ Facebook

Instagram

Linkedin

Vous avez aimé cet article ? Faites-le nous savoir !

TAG :

#Caribeart #CaribbeanArtist #Caribbean #Caribe  #Photography #Videographer #CaymanIslands #Contemporaryart #History #Caribbeannarrative #Culture #People #Art #Artistes #Artist #Digital #Blog #Magazine #Mag #Webmag #New #English #Espanol

Recommended Reads
Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site est protégé par reCAPTCHA et le GooglePolitique de confidentialité etConditions d'utilisation appliquer.